-73
Yes, but who will cure us of
the dull fire, the colourless fire that at nightfall
runs along the Rue de la Huchette, emerging from the
crumbling doorways, from the little entranceways, of the imageless fire that
licks the stones and lies in wait in doorways, How shall we cleanse ourselves
of the sweet burning that comes after, that nests in us forever allied with
time and memory, with sticky things that hold us here on this side, and which
will burn sweetly in us until we have been left in ashes. How much better, then, to make a pact with
cats and mosses, strike up friendship right away with hoarsevoiced
concierges, with the pale and suffering creatures who wait in windows and toy
with a dry branch. To burn like this without surcease, to
bear the inner burning coming in like fruit’s quick ripening, to be the pulse
of a bonfire in this thicket of endless stone, walking through the nights of
our life, obedient as our blood is its blind circuit.
How often I wonder whether this is only writing, in an age in
which we run towards deception through infallible equations and conformity
machines. But to ask one’s self if we know how to find the other side of habit
or if it is better to let one’s self be borne along by its happy cybernetics,
is that not literature again? Rebellion, conformity, anguish, earthly
sustenance, all the dichotomies: the Yin and the Yang, contemplation or the Tatigkeit,
oatmeal or partridge faisandée,
Lascaux or Mathieu, what a hammock of words, what pure-size
dialectics with pyjama storms and living-room
cataclysms. The very fact that one asks one’s self about the possible choice
vitiates and muddies up what can be chosen. Que sí, que no, que en ésta está…
It would seem that a choice cannot be dialectical, that the fact of bringing it
up impoverishes it, that is to say, falsifies it, that is to say, transforms it into something else. How many eons between the
Yin and the Yang? How many, perhaps, between yes and no? Everything is writing,
that is to say, a fable. But what good can
we get from that truth that pacifies an honest property owner? Our possible
truth must be an invention, that is
to say, scripture, literature, picture, sculpture, agriculture, pisciculture, all the tures in this world. Values, tures, sainthood, a sure society, a sure, love, pure sure,
beauty, a ture of tures.
In one of his books Morelli talks about a Neapolitan
who spent years sitting in the doorway of his house looking at a screw in the
ground. At night he would pick it up and put it under his mattress. The screw
was at first a laugh, a jest, communal irritation, a neighborhood council, a
mar of civic duties unfulfilled, finally a shrugging of shoulders, peace, the
screw was peace, no one could go along the street without looking out of the
corner of his eye at the screw and feeling that it was peace. The fellow dropped dead of a stroke and the
screw disappeared as soon as the neighbours got
there. One of them has it; perhaps he
takes it out secretly and looks at it, puts it away again and goes off to the
factory feeling something that he does not understand, an obscure reproval. He only calms down when he takes out the screw
and looks at it, stays looking at it until he hears footsteps and has to put it
away quickly. Morelli
thought that the screw must have been something else, a god or something like
that. Too easy a
solution. Perhaps the error was
in accepting the fact that the object was a screw simply because it was shaped
like a screw. Picasso takes a toy car
and turns it into the chin of a baboon.
The Neapolitan was most likely an idiot, but he also might have been the
inventor of a world. From the screw to an eye, from an eye to
a star… Why surrender to the Great Habit? One can choose one´s sure, one´s invention, that
is to say, the screw or the toy car.
That is how Paris destroys us slowly, delightfully, tearing us apart
among old flames and paper tablecloths stained with wine, with its colourless fire that comes running out of crumbling
doorways at nightfall. An invented fire burns in us, an incandescent sure, a whatsis of the race, a city that is the Great Screw, the
horrible needle with its night eye through which the Seine thread runs, a
torture machine like a board of nails, agony in a cage crowded with infuriated
swallows. We burn within our work,
fabulous mortal honour, high
challenge of the phoenix. No one will cure us of the dull fire, the colourless fire that at nightfall runs along the Rue de la Huchette. Incurable,
perfectly incurable, we select the Great Screw as a sure, we lean towards it,
we enter it, we invent it again every day, with every wine-stain on the
tablecloth, with every kiss of mould in the dawns of the Cour
de Rohan, we invent our conflagration, we burn
outwardly from within, maybe that is the choice, maybe words envelop it the way
a napkin does a loaf of bread and maybe the fragrance if inside, the flour
puffing up, the yes without the no, or the no without the yes, the day without
manes, without Ormuz or Ariman,
once and for all and in peace and enough.
Rayuela – 73 - Julio Cortázar
Translation
:
Gregory Rabassa